The Vietnamese word "chập chờn" is primarily used as a verb and describes a state of being in between sleeping and waking. It can refer to someone who is dozing off lightly or experiencing a sleep that is not deep and is easily interrupted.
Mỗi đêm chỉ chập chờn được vài ba tiếng đồng hồ.
Giấc ngủ chập chờn khiến tôi mệt mỏi.
Ánh lửa chập chờn như sắp tắt.
Những hình ảnh của quê hương cứ chập chờn trước mắt.
In more advanced contexts, "chập chờn" can be used to describe a lack of clarity or consistency in thoughts, feelings, or images. For example, "Tâm trí tôi chập chờn giữa những ký ức vui và buồn." (My mind flickered between happy and sad memories.)
While the primary meanings relate to sleep and flickering, it can also metaphorically apply to situations or emotions that are unstable or fluctuating, like a "chập chờn" mood that shifts rapidly.